Textuality » 4A Interacting
English common sayings:
1. a device that serves as vehicle to = un espediente che serve come veicolo per
- in past works =nelle opere precedenti
- the metaphor for =la metafora per
- to consist of =consistere
- to convey of = trasmettere
- to use a metaphor =usare una metafora per
- to symbolize = per simboleggiare
- unrequited love, unreturned love =amore non corrisposto
- although they all similarly use =sebbene usino allo stesso modo
- the way in which they went about manifesting= I modi in cui manifestano
- reflect the tone =rispecchiano il tono
- on the spectrum of emotion =sullo spettro delle emozioni
- seem to be veiled =sembrano velati
- in different degrees =in gradazioni differenti
- both poets underline (put into focus, focus on) =tutti e due I poeti sottolineano
- to set the mood for =per creare l’atmosfera per
- make somebody/something unable =per rendere qualcuno/qualcosa incapace
- to see the way out = per vedere la via d’uscita
- a storm approach =sta arrivando il temporale
- to endure = sopportare
- to chastise somebody =castigare qualcuno
- despite the fact =nonostante ciò
- to feel bewildered = sentirsi sconcertato
- to feel hopeless =sentirsi senza speranza
- to be willing to = essere volenterosi di
- throughout most of somebody sonnets = in quasi tutto il sonetto di qualcuno
- to regret = rammaricarsi
- to display quite accurately = dimostra abbastanza dettagliatamente
- to be evident through the diction = rende evidente attraverso la dizione
- to allow the reader to see =fa in modo che il lettore possa vedere
- the reader feels berated = il lettore si sente rimproverato
- to blame =incolpare, criticare
- to take delight in +ING =trarre gusto nel
- this contributes to =questo contribuisce a
- to convince the reader = convince il lettore
- turmoil = subbuglio interiore
- to be recognised by = essere riconosciuti da
- to contrast the pessimistic tone = a contrastare il tono pessimistico
- to tend to = tendere a
- what the future has in store = cosa ha in serbo il futuro
- to give (provide) a clue = dare un consiglio
- in order + INFINITO = per (finale)
- overbearing = prepotente
- woe = dolore interiore
- dismal = qualcosa di bruttissimo, quasi portato dagli spiriti maligni
- to witness = testimoniare
- as a reader = in qualità di lettore
- to be done out = essere fatto fuori
- throughout the sonnet = in tutto il sonetto
- to differ from = differire da
- the period somebody is going through, to go through a phase = qualcuno sta attraverando un brutto periodo
- to seem to be affected = sembrare essere colpiti
- to put blame upon something/someone = incolpare, criticare qualcuno
- to accuse somebody of +ING = accusare qualcuno di
- in other words = in altre parole
- to complain about = lamentarsi di
- heavy metaphors = metafora forte
- shine light onto = illuminare su
- in doing so = facendo questo
- to be obsessed over = essere ossessionati
- before examining the structure of the text = prima di analizzare la struttura del testo
- lexical differences = differenze lessicali
- to give the impression =dare l’impressione
- to be aimless =essere senza meta
- right at the beginning = (già) dall’inizio
- to dramatise = drammatizzare
- to want somebody to experience = volere che qualcuno viva qualcosa
- likewise = allo stesso modo
- to combine to give = combinare per dare
- to make explicit reference = fare un riferimento esplicito
- this proves = questo prova
- to remain in despair = essere disperati
- to have the same goal in mind = pensano la stessa cosa
- to end up taking different perspectives on something = finiscono con l’avere le stesse prospettive su qualcosa
- his own version = le sue personali versioni
- the unattainable woman = donna non ottenibile
- however, all the same, suffice it to say, it must be said = comunque ( e sinonimi)
- to take the situation much differently = prendere le situazioni in modo molto diverso
- to be essentially the same thing = essere essenzialmente la stessa cosa
- to have a negative connotation = avere un significato negativo
- mearly = semplicemente
- to state = affermare
- the use of ... rather than = l’uso di... al posto di
- to portray = ritrarre
85. portrait = ritratto
- whereas = laddove
- to have the reader’s feelings = avere I sentimenti del lettore
- to be over, to have come to an end, to be finished = finire
- to refer to = riferirsi a
- to use an euphemism = usare un eufemismo
- to me, in my opinion, my thinking is, according to me = secondo me ( e sinonimi)
- a very tangible representation = una rappresentazione molto tangibile
- finally at the end of the stanza = finalmente alla fine della strofa
- my example shows = il mio esempio dimostra
- thus = così
- irony = ironia
- to fail = fallire
- to parallel = mettere sullo stesso piano
- quest = ricerca di un senso
100. goal = obiettivo, scopo
101. to aquire = acquisire
102. tu put emphasy = porre enfasi
103. to emphasise = enfatizzare
104. phrase = espressione
105. he who = colui che
106. sigh = sospiro
107. not to make even reference = non fare nemmeno riferimento
108. the fog clears up = la nebbia schiarisce
109. most likely = molto probabilmente
110. both... and = sia sia
111. the fact of = il fatto di
112. instead of, vive versa , in opposition of = invece (e sinonimi)
113. not only .. he also = non solo ... ma anche
114. to solve a situation succesfully = risolvere una situazione con successo
115. to plunge somebody into = affondare in
116. it may end up + ING = può finire con il
117. to continue to stay + AGG = continuare a rimanere