4A. Welcome to PSOF
Goto page Previous  1, 2
 
Post new topic   Reply to topic    SCHOOLWORK 1112 Forum Index -> PSOF
View previous topic :: View next topic  
Author Message
MGiavedoni



Joined: 14 Sep 2011
Posts: 2

PostPosted: Tue Mar 20, 2012 6:37 pm    Post subject: Reply with quote

Il 16 Marzo la nostra classe ha svolto l’attività “problem solving”. La classe è stata divisa in 7 gruppi, formati da quattro persone ciascuno.
L’insegnante ci ha fornito l’analisi testuale del sonetto The Expense of Spirit che avremmo dovuto “revisionare” e il materiale (il sonetto, il dizionario monolingue..) con le indicazioni da seguire per eseguire il lavoro.
L’attività era divisa in diverse parti, per una durata totale di 4 ore. La prima parte dell’attività era individuale, durante la quale, una volta letto il testo, sono state individuati i criteri con cui l’analisi testuale sarebbe stata “redrafted”.
I campi di intervento che ognuno aveva individuato e le idee sono poi stati poi condivisi nella parte dell’attività di gruppo.
I punti principali sui quali intervenire erano i seguenti:
1) Il livello grammaticale: nel testo erano presenti alcuni errori grammaticali e diverse imprecisioni, che sono state successivamente corrette
2) L’aspetto morfo-sintattico e la struttura: le espressioni utilizzate non erano sempre di facile comprensione per il lettore. Inoltre l’eccessiva articolazione dei periodi (all’italiana) e la presenza di frasi e concetti inseriti senza seguire un filo logico preciso, rendevano il testo abbastanza complesso e difficile da apprezzare.
3) La punteggiatura: a tratti assente, soprattutto nella parte conclusiva del testo.
All’inizio del lavoro di gruppo ci siamo dedicati soprattutto al dibattito, decidendo i criteri da applicare per il “redrafting” , successivamente abbiamo redatto il testo e ogni modifica è stata spiegata da colui che l’aveva proposta, chiarendo eventuali dubbi.
Il lavoro di gruppo, a mio parere, è stato molto produttivo, in quanto ritengo che lo scambio di idee e il dibattito generatosi ci ha permesso di esprimerci, confrontarci e (last but not least) di completare il lavoro in modo ottimale.
Back to top
View user's profile Send private message
ARomano



Joined: 16 Sep 2009
Posts: 2

PostPosted: Tue Mar 20, 2012 8:24 pm    Post subject: ARomano - Riflessione sul PSOF Reply with quote

Il 16 marzo abbiamo svolto la prima parte del progetto "problem solving". Il nostro obiettivo era quello di rivedere, quindi controllare e eventualmente modificare, un'analisi testuale, in particolare, di un sonetto di Shakespeare "The expense of spirit in a waste of shame". Il punto di partenza è stato l'analisi di un nostro compagno di classe. Da quel testo, prima da soli, e poi riuniti nei nostri gruppi, dovevamo giungere ad un'analisi più efficace.
Il primo passo, come già detto, è stato ragionare individualmente, sulle aree su cui intervenire. Leggendo attentamente ho cercato di individuare ciò che aveva bisogno di essere rivisto e modificato.
Quindi, terminata questa prima "tappa", assieme ai miei compagni di lavoro, abbiamo definito quelle aree, in comune accordo: c'è da dire che le nostre idee erano molto simili! Very Happy
Gli elementi su cui siamo intervenuti sono stati l'organizzazione testuale, la revisione grammaticale e morfo-sintattica, la distinzione tra denotazione e connotazione e indine l'elaborazione e l' inserimento di un paragrafo introduttivo e di uno conclusivomancanza di continuità logica nell’elaborazione dell’analisi testuale. Infatti, a nostro avviso, mancavano nessi logici tra le varie parti del testo, la grammatica andava corretta, il lessico da utilizzare doveva essere più consono al contesto e al destinatario e i periodi erano troppo lunghi e articolati. Infine mancavano una presentazione generale dell’argomento e la relativa sintesi finale riguardo le conclusioni derivate dall’analisi testuale.

Per quanto riguarda gli strumenti disponibili, noi ci siamo serviti soprattutto dei dizionari: monolingue e bilingue infatti ci sono serviti per controllare la correttezza grammaticale e magari anche trovare dei sinonimi più adatti al contesto.

Terminata la revisione, che si è svolta partendo dalla lettura del testo proposto e successivamente sono state apportate le modifiche, l'analisi è stata letta ad alta voce da ciascuno di noi: ascoltandola più volte e con diverse voci e pronuncie, abbiamo "confermato" il nostro lavoro.

La valutazione non ci è ancora stata comunicata ma l'attendiamo con impazienza e curiosit e soprattutto speriamo di aver raggiunto l'obiettivo del progetto!
Very Happy
Back to top
View user's profile Send private message
FLaurano



Joined: 16 Sep 2009
Posts: 1

PostPosted: Tue Mar 20, 2012 9:01 pm    Post subject: PROBLEM SOLVING Reply with quote

La prima fase del progetto PROBLEM SOLVING, svolta il giorno 16 marzo, consisteva nell’attività di redrafting di un’analisi testuale anonima del sonetto “The expense of spirit a waste shame” di Shakespeare. L’attività si è svolta individualmente e in seguito a gruppi. In primo luogo ho letto attentamente il sonetto e l’analisi: ho subito individuato quattro aree di revisione cui spiegherò le modalità di intervento.

1.Lessico: l’interferenza con la lingua madre ha causato l’uso scorretto di termini, non adatti al contesto. È stato usato il monolingue per correggere i termini.
2.Sintassi: l’ordine delle frasi spesso non rispettava le regole della lingua inglese. Spesso erano troppo lunghe e la lettura era poco scorrevole. Le frasi sono state ordinate correttamente, da renderle efficacemente comunicative.
3.Grammatica: in particolare l’uso dei tempi verbali e l’uso dell’articolo determinativo era spesso sbagliato. Grazie alle nozioni di grammatica, acquistate nel biennio, il testo è stato corretto.
4.Coerenza e coesione del testo: i paragrafi e le informazioni erano poco chiari e incompleti. Sono stati aggiunti riferimenti testuali.

Le quattro aeree sono state individuate anche dai compagni del mio gruppo: il lavoro di revisione è stato semplice poiché abbiamo avuto opinioni comuni, ma personali. Da un’ ultima lettura della revisione può emergere un alto grado di efficacia, poiché e idee personali hanno contribuito allo svolgimento di un’attività completa.
Back to top
View user's profile Send private message
ESelvazzo



Joined: 16 Sep 2009
Posts: 1

PostPosted: Wed Mar 21, 2012 7:01 pm    Post subject: Problem Solving Reply with quote

Martedì 16.03 dalle ore 9.20 alle ore 13.20 abbiamo partecipato al progetto “Problem Solving”, che ci chiedeva di rendere un'analisi testuale di un sonetto di Shakespeare efficace dal punto di vista comunicativo.

Personalmente ritengo che per essere efficace un testo dev'essere chiaro, cioè semplice e ordinato. Riguardo l'ordine il testo era alquanto inefficace poiché non rispettava una struttura logica (denotazione, connotazione e considerazioni personali erano “mescolate”). Riguardo la semplicità si è potuto notare che man mano che si leggeva il testo le frasi diventano più lunghe, e di conseguenza con molti connettivi, fino al punto da perdere il filo del discorso.

La fase successiva non era più individuale ma coinvolgeva tutto il gruppo, il nostro ha individuato le seguenti aree di intervento con motivazione per la loro inefficacia:
1. Struttura: l’analisi proposta non seguiva uno schema di analisi. Si trovavano, ad esempio, parti riguardanti il significato di alcune figure retoriche all’interno dell’analisi delle figure del suono. Il lettore quindi non riusciva a comprendere il significato del testo poiché privo di una sequenza logica.
2. Completezza: l’analisi mancava di alcune parti fondamentali per la comprensione di un testo. Ad esempio mancava la denotazione; il lettore quindi si trovava immediatamente di fronte all’analisi connotativa ma non avendo capito il significato generale del sonetto era impossibile comprendere il significato specifico degli espedienti utilizzati dall’io lirico.
3. Controllo grammaticale e sintattico: l’analisi presentava frasi troppo lunghe e sconnesse tra loro (mancanza di connettivi testuali). La lettura dell’analisi risultava quindi complicata.
4. Lessico: nell’analisi proposta c’era una scarsa coerenza nel registro linguistico; i termini erano talvolta troppo generici, talvolta troppo specifici e fuori dal contesto. Inoltre, le citazioni erano riportate in diverse modalità: talvolta in corsivo, talvolta tra parentesi.
Una volta individuate queste aree siamo passati alla correzione dell'analisi e abbiamo stilato questo elenco, motivando inoltre perché le scelte precedenti, a nostra vista, risultavano inefficaci.
Back to top
View user's profile Send private message
NBuccolo



Joined: 16 Sep 2009
Posts: 2

PostPosted: Wed Mar 21, 2012 7:09 pm    Post subject: Reply with quote

Il giorno venerdì 16 marzo si è svolta la prima fase del progetto chiamato “problem solving”, che concerne nell'attività di revisionare l'analisi testuale prodotta da uno studente incognito, al fine renderla maggiormente efficace comunicativamente. Per far ciò, è parso subito necessario individuare delle aree d'intervento sul testo, in totale quattro, le quali risultavano compromettenti alla comunicazione. In particolare, l'attenzione è stata subito focalizzata sull'organizzazione testuale dell'analisi( prima area), in quanto si è riscontrata la mancanza di continuità logica nell'elaborazione di quest ultima, a cui risulta strettamente connessa la seconda area d'intervento, vale a dire la revisione grammaticale e morfo-sintattica. Infatti vi era la presenza, nel testo, di periodi troppo lunghi e articolati e l'assenza di un lessico consono al contesto in cui è inserito.
Gli altri due punti sono, rispettivamente, la distinzione tra fase denotativa e fase connotativa, e relative sottofasi, sempre inerente al discorso “mancanza di continuità logica” ed, infine, l'inserimento di un paragrafo introduttivo e di uno conclusivo, con particolare attenzione a quest ultimo, a mio avviso fondamentale per trasmettere a lettore il messaggio nascosto di qualsiasi testo( in questo caso il sonetto 129 di William Shakespeare).
Per quanto riguarda il metodo di lavoro adoperato, in un primo momento si è svolta le lettura individuale dell'analisi proposta con conseguente determinazione delle aree d'intervento, e in un secondo momento si sono confrontate le varie proposte, le quali non si distaccavano molto tra un alunno e l'altro. Per far ciò, sono stati utilizzati: lo schema personale di analisi testuale, un dizionario monolingue in nostro possesso( Oxford advanced learner’s dictionary, 8th edition) e un dizionario bi-lingue in rete( wordreference.com). Strumenti che hanno permesso, soprattutto, di scegliere il lessico appropriato all'analisi testuale e ricostruirla dal punto di vista della consequenzialità logica.
Nel gruppo si è concordati di realizzare la revisione dell'analisi tutti assieme, senza la creazione di ulteriori sottogruppi adibiti a una specifica funzione. Di conseguenza, tutti i componenti hanno avuto modo di seguire ogni singola fase della revisione testuale, svolta attraverso la creazione di una tabella a doppia colonna: nella colonna di sinistra è stata inserita l'analisi rivisitata, con evidenziate le parti salienti dei nostri interventi, mentre in quella di destra si sono riportati i criteri d'intervento sull'analisi proposta. Tale scelta di lavoro è stata attuata per rendere piuttosto immediato l'assimilazione degli interventi effettuati.
Conclusa questa operazione, restava da trovare un modo per testare l'efficacia della revisione prodotta, così si ha optato per la rilettura, effettuata da ogni singolo componente del gruppo, ad alta voce, dell'analisi effettuata, per rendersi conto sia del metodo di lavoro impiegato, sia dell'efficacia comunicativa del nuovo testo prodotto.
Per concludere, si può dire che il gruppo ha lavorato bene, senza il verificarsi di incomprensioni tra i vari membri del gruppo. Un atteggiamento, a mio giudizio, necessario per la cooperazione e il raggiungimento dell'obiettivo,da tenere non solo in questo lavoro, ma da estendere a ogni qual volta si è alle prese con lavori di gruppo.
Back to top
View user's profile Send private message
teacher



Joined: 31 Jul 2006
Posts: 16

PostPosted: Wed Mar 21, 2012 8:19 pm    Post subject: monitoraggio di processo Reply with quote

Carissimi sono molto contenta Very Happy Cool della serietà con sembra stiate affrontando questo compito.
Idea Invito pertanto coloro che nion hanno ancora pubblicato il loro contributo a farlo al più presto.
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
RZanutta



Joined: 16 Sep 2009
Posts: 2

PostPosted: Thu Mar 22, 2012 10:55 am    Post subject: Reply with quote

Il giorno venerdì 16 marzo la classe ha svolto la prima parte di problem solving, riguardante la correzione di un’analisi testuale, allo scopo di redigere un testo di sintesi indicando i campi di intervento.
Individualmente lo studente doveva effettuare l’operazione di revisione del testo servendosi solo del dizionario on-line monolingue e bilingue.
I quattro campi di interventi su cui ho operato singolarmente e poi in gruppo sono stati: la riorganizzazione dell’ordine delle informazioni, il controllo della grammatica delle frasi, eliminare informazioni banali e aggiunta di osservazioni concrete e rintracciabili nel testo, assieme alla creazione di uno stile meno noioso, prediligendo la sinteticità.
In gruppo abbiamo effettuato la revisione dell’analisi, indicando gli scopi e le motivazioni di ogni singolo intervento. Very Happy
Back to top
View user's profile Send private message
FPiazza



Joined: 16 Sep 2009
Posts: 1

PostPosted: Thu Mar 22, 2012 3:53 pm    Post subject: Riflessione sulla prima fase di PSOF Reply with quote

Venerdì 16 marzo abbiamo svolto la prima parte dell'attività "Problem solving" che consisteva nel rivedere e migliorare un'analasi testule di un alunno della classe quarta. Prima di produrre la nuova analisi nel gruppo di lavoro abbiamo riletto l'analisi e trovato cosa andava migliorato singolarmente, successivamente abbiamo confrontato le nostre ipotesi di correzzione all'interno del gruppo. Per me le cose da migliorare erano: l'organizzazione dell'analisi, che non rispettava l'ordine dove, dopo l'analisi del titolo seguiva l'analisi denotativa, connotativa, e conclusione o interpretazione. Poi ho trovato alcuni errori grammaticali e forse troppa superficilità, infatti venivano nomitate delle cose che potevano essere approfondite. Il passo seguente era quello di correggere l'analisi e produrne una nuova. Nel nostro gruppo abbiamo deciso di dividere il lavoro: due componenti si sono occupati dell'introduzione, mentre altri due hanno corretto le varie fasi dell'analisi. L'ultima fase consisteva nel produrre un testo dove venivano esplicitate le aree dove avevamo agito e come avevamo agito.
Back to top
View user's profile Send private message
MRRmus



Joined: 16 Sep 2009
Posts: 2

PostPosted: Thu Mar 22, 2012 4:11 pm    Post subject: PSOF Reply with quote

L'attivita di PSOF svolta prevedeva la divisione della classe in gruppi, la consegna dell'insegnante, un lavoro individuale e successivamente uno di gruppo. Durante il lavoro di gruppo abbiamo confrontato le aree di correzzione giungendo subito ad un accordo comune. Prima della correzione vera e propia abbiamo confrontato le nostre idee riguardo al metodo di analisi testuale e in particolare delle problematiche dell'analisi proposta. Questa conteneva un discreto numero di informazioni pero poco approfondite, manchevoli di riferimenti testuali, disordinate e correlate da affermazioni superflue. Ci siamo concentrati su 4 aree di correzione:
- grammatica
- sintassi
- semantica
- coesione del testo
Il testo presentatava spesso periodi lunghi e atipici per la lingua inglese.
Il lettore, leggendo l'analisi, aveva l'impressione di leggere l'abbozzo di un'analisi, questa non aveva molta efficacia comunicativa ne ordine logico.
Back to top
View user's profile Send private message
TFontana



Joined: 14 Sep 2011
Posts: 2

PostPosted: Thu Mar 22, 2012 4:37 pm    Post subject: problem solving Reply with quote

Il 16 Marzo la classe ha svolto l'attività di "Problem Solving" per la durata di 4 ore. Siamo stati divisi in gruppi e ci è stato fornito dall'insegnante l'analisi del sonetto "The expense of spirit" svolta da un nostro compagno di cui avremmo dovuto svolgere l'attività di redrafting. Durante la prima ora ho letto più volte l'analisi attentamente, in modo da poter trovare delle aree di intervento su cui lavorare. Nelle due ore seguenti c'è stato un confronto tra i membri del gruppo definendo le aree: organizzazione testuale, sintassi, il lessico e la mancanza di nessi logici tra le frasi. In base a queste aree abbiamo corretto l'analisi e successivamente elaborato un testo riguardante le modalità di lavoro e le motivazioni riguardo la scelta delle aree di intervento; terminata l'ultima ora il gruppo ha consegnato il lavoro svolto alla professoressa.
Back to top
View user's profile Send private message
VMontanari



Joined: 14 Sep 2011
Posts: 1

PostPosted: Thu Mar 22, 2012 4:38 pm    Post subject: Reply with quote

Venerdì 16 marzo abbiamo svolto la prima parte dell'attività "Problem solving" che prevedeva di riadattare un'analisi testuale già effettuata in classe.
La prima fase dell'attività consisteva nel redrafting individuale del testo. In seguito, nella fase sucessiva dovevamo riunirci nel nostro gruppo e confrontarci sulle aree di intervento per rendere efficace l'analisi proposta, ovvero :
1) Ri-organizzazione delle parti del testo (introduzione, connotazione, denotazione, conclusione)
2) Scelta delle informazioni pertinenti e importanti
3) Scelta di un lessico specifico
4) Scelta di nessi logici adeguati

Dopo aver effettuato la nuova analisi (mediante l'uso di dizionari monolingue e bilingue), abbiamo elaborato un testo in cui elencavamo le modalità di lavoro seguite e le aree dell'analisi in cui siamo intervenuti, in modo da creare un modello per un'analisi testuale efficace.
Al termine delle lezioni abbiamo stampato e consegnato il lavoro all'insegnate.
Very Happy
Back to top
View user's profile Send private message
RBaldin



Joined: 14 Sep 2011
Posts: 1

PostPosted: Thu Mar 22, 2012 6:20 pm    Post subject: PROBLEM SOLVING Reply with quote

Martedi 16 marzo la nostra classe ha fatto la nuova del problem solving durante la quale la classe si è divisa a gruppi e a ogni gruppo gli è stato proposto di affrontare la revisione e di riscrivere un testo fatto da un nostro compagno.
prima di tutto abbiamo affrontato singolarmente il testo cercando di inquadrare le aree di intervento per migliorare il testo, poi ci siamo riuniti in gruppo per confrontare le nostre idee, individuare le aree di intervento e rielaborare il testo. io personalmente ho deciso di intervenire sulle seguenti aree:
-lessico= personalmente credo che prima di tutto bisogna soffermarsi sul lessico che è alla base non solo di una buona analisi ma anche di una corretta comunicazione, nel testo ho trovato dei termini inappropriati e talvolta ambigui, questi quindi sono stati dovutamente sostituiti;
-morfo-sintassi e struttura=nel testo erano presenti alcuni errori grammaticali che ho provveduto a correggere, inoltre l' analisi presentava una struttura illogica e spezzettata e quindi ho deciso di riordinare la struttura(prima di tutto analisi denotativa per poi passare a quella connotativa e quindi l' interpretazione);

Per quanto riguarda gli strumenti con i quali ho attuato questo lavoro mi sono servito semplicemente del testo originale e di un dizionario bilingue che mi sono sembrati sufficienti e necessari per affrontare un lavoro di questo tipo.
una volta in gruppo, tutti abbiamo contribuito alla stesura del testo definitivo ricorretto e mi è sembrato che nel complesso il lavoro sia portato a termine con dei buoni risultati in quanto ci siamo focalizzati sulle aree di intervento ottimizzando al meglio l' analisi finale Shocked
Back to top
View user's profile Send private message
 
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    SCHOOLWORK 1112 Forum Index -> PSOF All times are GMT
Goto page Previous  1, 2
Page 2 of 2

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group