Communication » 2LSCA CommunicationAErrichiello-WEEK IV-Exercises book "Grammar in progress" from pag. 477 to pag. 485.
by 2020-03-28)
- (
Grammar in Progress. Es. 22 pag. 477 he rushed out of home for fear of being told off. take my business card so that you can call me at the office. the boy didn't speak for fear that his brother might find Alvaro ran fast in order to win the race Pack a raincoat in case it rains I didn't move lest the bear might attack me. she brought two bottles of water in case she was thirsty Mark hid his toys for fear that his brother might find them Es. 23 pag. 477 watch where you are walking, lest you might trip and fall = so that you won’t trip and fall I’ll write everything down so as I don’t forget anything correct Dad lifted me up, so that I could see the stage better correct I cleaned the kitchen for my wife to see that I was helping her =so that she could see I was helping her.(il soggetto del verbo “to see” è la moglie) Nobody talked for fear to wake up the children. =for fear of waking up the children. (“for fear” regge of+ gerundio) Have some sandwiches now in case you didn’t find a café on the road. = Had (la frase è riferita al passato) I read the page for a second time in order to understand it better correct Pass me the newspaper so that I would read today news = I can (la frase è riferita al presente) Es. 24 pag. 477 Edgar would like to kill Duchess and her three kittens to inherit the duchess's money
Hansel and Gratel lay a trail of white pebbles to retune at home. Eric wants to find Ariel in order to listen her. Peter pan takes Wendy with him to stay with her for some times. The prince has to kiss Snow White so that she would wake up. The third pig built his house out of bricks to protect him by the wolf. Rapunzel let down her long golden hair in order to her mum can get in. Cinderella has to flee at midnight so that the prince can remember her with that dress. Es.25 pag. 477 The wolf come to the hoses of pigs. The pigs are very terrorise so the diced to build three different houses with three different materials. The fist one decides to build the nome with a straw, it is very light. The second decides to build the house with the wool, it is not a lot strong. The last one builds his home with brinks. The wolf destroys the first two houses. When arrives at the third house it is very tired so he can't destroys the houses with his breath. Three pigs are very happy they decide to exit by the house and they catch the wolf to eat it. Es. 27 di pag. 478 Dad, don’t treat me as if I was a baby! I’m 18 years old! They began to laugh as if they had never heard a joke before! Emmanuel behaved like an adult when he was 11 years old. The little child looked as if she was really frightened. Come on, Yves! Going shopping isn’t likegoing to the dentist’s. Sandy was continuously checking her mobile, as though she was waiting for a phone call. Es. 28 di pag. 479 A. Why didn’t you do it in the way I had suggest you? D. I worked as a baby-sitter while I was studying at university. C. They went to Paris on their honeymoon, as their parents had done many years before. B. I’m exhausted, as if I’ve been working flat out all day! E. Why are you so pale? You look like you’ve seen a ghost! I. He spoke as if he knew we would never see each other again. F. As we agreed, the invoices will be senta t the end of each month. H. I don’t know why, but it sounded as if they were trying to deceive me. Es. 29 di pag. 479 You always talk as if you knew everything! As I said, we had to work very hard. Some years ago I would still have done as you told me. But that time is over… As you all know, we are in the middle of an economic crisis. In many countries women can’t go to university like men can. I’m speaking to you now as if I was your friend, not like your brother. I will never watch a film like that again. Why are you acting as if you have won a million pounds? Esercizio 30 di pagina 479 You must repeat this sentence in the wayI’ve told you to pronunce it! You can’t translate it as if/as though the automatic translator tells you to do. A good translation must be adapted to the real context! I understand that looking for a word in the dictionary is as if/ as though training for three hours in a gym, but you can’t do this exercise if you don’t know the meaning of the sentences! Joshua, can you work for us as an interpreter for a couple of hours? You speak German fluently and next week we need somebody that speaks German. You should use more formal language in this business letter. You are writing in the way you were chatting with your best friend! You must study the grammar rules as I’ve told you to and do all the exercises in your notebook! After I had asked my question, the teacher looked me as if/ as though I had said something really absurd! Like me, Carla hated communicating by email or text message. Es. 31 di pag. 479 In inglese “così” può essere tradotto con “such/so” ed il “che! Può essere omesso. I connettivi utilizzati nella prima frase sono connettivi per espressioni di conseguenza, mentre nel secondo si tratta di connettivi di scopo o precauzione, perciò anche le subordinate saranno una consecutiva e una finale. Si usa il costrutto della modale as if/ as thought. Es.32 pag. 481 The musical has got a wonderful soundtrack and may have beautiful songs, but there aren’t really any good singers in the cast except for the soloist! The novel is the most boring one I’ve ever read, especially the last three chapters. Although it could be perfect for all those who have trouble getting to sleep... Evento, but the paperback edition, so as not to waste too much money! Despite being a hit, the comedy is really awful. It takes place in a setting that is more appropriate for a fairy tale than a love story between two adults, and the whole storyline is absolutely meaningless! On the one hand the cartoon has got astonishing special effects, on the other hand it would have been better not to have the animals speaking as they have been really poorly dubbed. I’ve read the book and I liked it a lot. And yet, I was really disappointed with the film based on it, as its script has totally altered the beauty of the novel. Even though I appreciate the idea of having a film that deals with the issue of young criminals, the fact that the characters speak in incomprehensible accents makes it hard to understand the dialogues. On the contrary, with some captions the film could have been really effective. Musical= commedia musicale Soundtrack= colonna sonora Soloist= solista Paperback= copertina flessibile Hit= successo Comedy= commedia Setting= ambientazione Fairy tale= fiaba Storyline= trama Cartoon= cartone animato Dubbed= doppiato Script= copione Captions= didascalie Es.34 pag. 481Diana drinks two liters of water every day. In spite of that, she is always thirsty. Laura doesn’t like mowing the lawn. She has to do it every Sunday, though. Despite the fact that I had a bad cold, I went to my cousins birthday dinner. Joe wasn’t very good at drawing. Nevertheless he wanted to become an architect. Despite the awful food, the party was quite fun. Although the test is difficult, you should try it. I wanted to watch a love film, but my husband wanted to watch a football match. Even though I read the instructions carefully, I couldn’t assemble all the pieces of the kite! Es. 33 pag. 481 My favourite film is Mamma mia. it is a romantic film but it treats important think like the real father. It's a funny film while it makes thinking a lot about the real life. There are a lot of good actor. I know that you don't like the this kind of film bau I think that you can like it because it has got an important teaching. Es. 35 pag. 481 Despite the noise, it was quite a good hotel. Whereas my parents think I should just stay at home and study, I think I need to have more fun! In spite of being a tall and strong man, he is often ill! Janine won the festival. I thought her song wasn’t that good, though. Even if I tried to explain it again, I’m sure you wouldn’t understand! They wanted to have a nap, but they couldn’t because our neighbors made a lot of noise! You needn’t say sorry. After all it wasn’t your fault! Even though I behaved well, Mum got angry with me! Es. 36 pag. 483 Completa le frasi con if o whether. In alcuni casi sono entrambi corretti. Whether you wear this dress ot the other one is the same. They both suit you very well. She’s thinking whether to resign or not. She would like to have a more stimulating job. Domitilla asked us whether we wanted to have a horror party for Halloween. Please, let me know if / whether you can come to the meeting. Whether the arrested man has committed the crime or not, he must be judged! If I were in your shoes, I would ask them why they have got angry with you. I’m not sure about whether to buy this cupboard. It’s big, but it’s a bit dark. We wouldn’t have called you if we had been able to switch the heating system on. Es. 37 pag. 483 Talia è una ragazza piena di dubbi e chiede spesso consigli alla sua amica Arabella. Collega le frasi della prima colonna con quelle della seconda. I don’t know whether to go to the party or not. I’m uncertain whether to buy a pair of jeans or a pair of smart trousers. Supposing I got a very bad mark, what should I do? Shall I tell my parents I need more freedom? Do you think I need to change the way I look? I wonder if I’ll be anxious or not the night before the final exams. It depends on whether you are going to a smart place or not. It won’t happen, if you always study hard! You can do, on condition that you find the right words. No, as long as you are happy with the way you look. Whether you are or not, you must take them! Imagine you don’t go, would you have fun at home? 1 – g 2 – a 3 – b 4 – c 5 – e 6 – f Es. 38 pag. 483 My partner will travel a lot provided he returns at home some times. I will carry on living in my home town as long as I don't see my old friends. I won't go to Australia unless Carl don't come with me, because I like him. I will enjoy myself if I slim down quickly. If I meet the right person I will stay with him and I will know him very well to understand if he is the correct person for me. I'll learn a new language providing Mrs. Blooms teaches me that language. I wonder whether my favourite actor will make another romantic film. Supposing that I win the lottery, where do you want to go with me? Es. 39 pag. 483 Traduci le seguenti frasi. They aren’t fans of classical music. So I think if you invite them to the concert, they won’t come. Although Fabio is a close friend, I don’t know whether to lend him my car. He doesn’t drive very well. Even though I washed my shirt three times, the spot is still visible! I wonder if you understood what you did or if you still think that you haven’t done anything serious. Jason wasn’t sure whether to fill out an foreign scholarship form this year or do it next year. A Can I watch this program on TV tonight? B OK, you can watch it, as long as you go to bed immediately after! A Supposing (that) you have to move to another country, where would you go? B If I had to move abroad, I would go to Switzerland. I love the mountains and the chocolate! A Imagine (that) you are on a desert island, what would you do to eat since you don’t like fish? B I’d be looking for a tree with coconuts. Es. 40 pag. 485 I like driving in any conditions, except on the motorway when it's foggy. Put it first gear, or else the car won't move. It's very old car. Neither the clutch nor the handbrake work! In addition to looking in the mirror, you must look in the rear mirror when you park your car. To pay the toll by credit card you can take either the lane or the one on the extreme left. This car is too expensive. Besides, its driving seat is really uncomfortable! As everybody fastened their seat belts also in the back seats, I did it, too. Let's stop now. The petrol gauge is broken. Furthermore, the speedometer doesn't work. MY VOCABULARY IN PROGRESS car keys= chiavi della macchina driving licence= patente di guida motorway= autostrada first gear= prima marcia handbrake= freno a mano side mirror= retrovisore esterno rear view= specchietto retrovisore toll= pedaggio lane= stradina driving seat= sedile seat belt= cintura di sicurezza back seat= sedile posteriore petrol gauge= spia della benzina speedometer= tachimetro Es. 42 pag. 485 Mark can windsurf, Olivia can also do it. Mark can neither snowboard, Olivia can nor do it. Jasy can't only skateboard, but also she can play tennis very well. Jasy can skateboard as well as she can play tennis. Both Mark and Jasy can't skateboard, in addition to they can't play tennis. Olivia and Mark can neither play tennis nor can skateboard. Mark and Olivia can't play tennis and nor can skateboard. None of them can play tennis except Jasy. Es. 42 pag. 485 They told me that I neither could take a photo on a museum and nor could speak with a loud voice. Both Kyle and Matt can play tennis well. In addition, they can play golf very well. Not only Eddie have burned a pan, but also have burned meatballs. Laura nor wanted to go to the see on holiday, neither wanted to go to the mountain. She wanted to stay at home. You can bring me books both tomorrow and the day after tomorrow. I don't need it at the moment. You have to go shopping now, or else the shops will close. As well as she works like a costumer on a dress shop, Claire has just begin to draw her collection of fashion. I love travel by train. It's comfortable and economic. What's more, you can relax and read a good book. Es. 43 pag. 485 1. Though deve stare alla fine della frase: Your aunt has got 75 years. She seems more young, though. 2. Ha ragione Linda perchè if non può stare dopo una preposizione o prima dell'infinito. They cuold come today. It depends on whthwr the babysitter comes. They wondered to help the girl or not. 3. In inglese si utilizza in addition+ forma in -ing |