Communication » 2LSCA Communication

AGambino - the 17th of November - song
by AGambino - (2019-11-17)
Up to  2LSCA - General RevisionUp to task document list

SOMEONE LIKE YOU-ADELE

 

I heard that you're settled down

Ho sentito che ti sei sposato

 

That you found a girl and you're married now

Che hai trovato una ragazza e sei sposato ora

 

I heard that your dreams came true

Ho sentito che i tuoi sogni sono diventati realtà

 

Guess she gave you things I didn't give to you

Indovino che lei ti abbia dato cose che io non ti ho dato

 

Old friend, why are you so shy?

Vecchio amico, perché sei così timido?

 

Ain't like you to hold back or hide from the light

Non sono come te che mi tiro indietro o mi nascondo dalla luce

 

I hate to turn up out of the blue, uninvited

Odio uscire dal nulla, non invitata

 

But I couldn't stay away, I couldn't fight it

Ma non potevo stare via, non potevo combatterlo

 

I had hoped you'd see my face

Ho sperato che avresti visto la mia faccia

 

And that you'd be reminded that for me, it isn't over

E che ti sarebbe stato ricordato che per me, non è finita

 

Never mind, I'll find someone like you

Non importa, troverò qualcuno come te

 

I wish nothing but the best for you, too

Non desidero altro che il meglio per te, anche

 

"Don't forget me," I beg

“Non dimenticarmi”, prego

 

"I'll remember," you said

“Mi ricorderò”, hai detto

 

Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead

Qualche volta dura in amore, ma qualche volta fa male invece

 

Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead

Qualche volta dura in amore, ma qualche volta fa male invece

 

You know how the time flies

Tu sai come il tempo vola

 

Only yesterday was the time of our lives

Solo ieri era il tempo delle nostre vite

 

We were born and raised in a summer haze

Noi siamo nati e cresciuti in una foschia estiva

 

Bound by the surprise of our glory days

Vincolati dalla sorpresa dei nostri giorni di gloria

 

I hate to turn up out of the blue, uninvited

Odio uscire dal nulla, non invitata

 

But I couldn't stay away, I couldn't fight it

Ma non potevo stare via, non potevo combatterlo

 

I had hoped you'd see my face

Ho sperato che avresti visto la mia faccia

 

And that you'd be reminded that for me, it isn't over

E che ti sarebbe stato ricordato che per me, non è finita

 

Never mind, I'll find someone like you

Non importa, troverò qualcuno come te

 

I wish nothing but the best for you, too

Non desidero altro che il meglio per te, anche

 

"Don't forget me," I beg

“Non dimenticarmi”, prego

 

"I'll remember," you said

“Mi ricorderò”, hai detto

 

Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead

Qualche volta dura in amore, ma qualche volta fa male invece

 

Nothing compares, no worries or cares

Niente è paragonabile, nessuna preoccupazione o attenzione 

 

Regrets and mistakes, they're memories made

Rimpianti ed errori, sono ricordi fatti

 

Who would have known how bittersweet this would taste?

Chi avrebbe saputo quanto questo sarebbe sembrato agrodolce?

 

Never mind, I'll find someone like you

Non importa, troverò qualcuno come te

 

I wish nothing but the best for you, too

Non desidero altro che il meglio per te, anche

 

"Don't forget me," I beg

“Non dimenticarmi”, prego

 

"I'll remember," you said

“Mi ricorderò”, hai detto

 

Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead

Qualche volta dura in amore, ma qualche volta fa male invece

 

Never mind, I'll find someone like you

Non importa, troverò qualcuno come te

 

I wish nothing but the best for you, too

Non desidero altro che il meglio per te, anche

 

"Don't forget me," I beg

“Non dimenticarmi”, prego

 

"I'll remember," you said

“Mi ricorderò”, hai detto

 

Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead

Qualche volta dura in amore, ma qualche volta fa male invece

 

Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead

Qualche volta dura in amore, ma qualche volta fa male invece