Communication » 2LSCA CommunicationAGambino - the 17th of November - song
by 2019-11-17)
- (
SOMEONE LIKE YOU-ADELE
I heard that you're settled down Ho sentito che ti sei sposato
That you found a girl and you're married now Che hai trovato una ragazza e sei sposato ora
I heard that your dreams came true Ho sentito che i tuoi sogni sono diventati realtà
Guess she gave you things I didn't give to you Indovino che lei ti abbia dato cose che io non ti ho dato
Old friend, why are you so shy? Vecchio amico, perché sei così timido?
Ain't like you to hold back or hide from the light Non sono come te che mi tiro indietro o mi nascondo dalla luce
I hate to turn up out of the blue, uninvited Odio uscire dal nulla, non invitata
But I couldn't stay away, I couldn't fight it Ma non potevo stare via, non potevo combatterlo
I had hoped you'd see my face Ho sperato che avresti visto la mia faccia
And that you'd be reminded that for me, it isn't over E che ti sarebbe stato ricordato che per me, non è finita
Never mind, I'll find someone like you Non importa, troverò qualcuno come te
I wish nothing but the best for you, too Non desidero altro che il meglio per te, anche
"Don't forget me," I beg “Non dimenticarmi”, prego
"I'll remember," you said “Mi ricorderò”, hai detto
Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead Qualche volta dura in amore, ma qualche volta fa male invece
Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead Qualche volta dura in amore, ma qualche volta fa male invece
You know how the time flies Tu sai come il tempo vola
Only yesterday was the time of our lives Solo ieri era il tempo delle nostre vite
We were born and raised in a summer haze Noi siamo nati e cresciuti in una foschia estiva
Bound by the surprise of our glory days Vincolati dalla sorpresa dei nostri giorni di gloria
I hate to turn up out of the blue, uninvited Odio uscire dal nulla, non invitata
But I couldn't stay away, I couldn't fight it Ma non potevo stare via, non potevo combatterlo
I had hoped you'd see my face Ho sperato che avresti visto la mia faccia
And that you'd be reminded that for me, it isn't over E che ti sarebbe stato ricordato che per me, non è finita
Never mind, I'll find someone like you Non importa, troverò qualcuno come te
I wish nothing but the best for you, too Non desidero altro che il meglio per te, anche
"Don't forget me," I beg “Non dimenticarmi”, prego
"I'll remember," you said “Mi ricorderò”, hai detto
Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead Qualche volta dura in amore, ma qualche volta fa male invece
Nothing compares, no worries or cares Niente è paragonabile, nessuna preoccupazione o attenzione
Regrets and mistakes, they're memories made Rimpianti ed errori, sono ricordi fatti
Who would have known how bittersweet this would taste? Chi avrebbe saputo quanto questo sarebbe sembrato agrodolce?
Never mind, I'll find someone like you Non importa, troverò qualcuno come te
I wish nothing but the best for you, too Non desidero altro che il meglio per te, anche
"Don't forget me," I beg “Non dimenticarmi”, prego
"I'll remember," you said “Mi ricorderò”, hai detto
Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead Qualche volta dura in amore, ma qualche volta fa male invece
Never mind, I'll find someone like you Non importa, troverò qualcuno come te
I wish nothing but the best for you, too Non desidero altro che il meglio per te, anche
"Don't forget me," I beg “Non dimenticarmi”, prego
"I'll remember," you said “Mi ricorderò”, hai detto
Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead Qualche volta dura in amore, ma qualche volta fa male invece
Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead Qualche volta dura in amore, ma qualche volta fa male invece |