Textuality » 3LSCA InteractingJSchiff _ Homework for the 18th of November 2019
by 2019-11-17)
- (
Translation of Someone like you: Ho sentito dire che ti sei sistemato, che ti sei trovato una ragazza e che ora sei sposato. Ho sentito dire che hai realizzato i tuoi sogni. Immagino lei ti abbia dato cose Che io non ti ho dato. Vecchio amico, perché sei così timido? Non è da te trattenerti o nasconderti dalle bugie. Odio sbucare così dal nulla ma non riuscivo a stare lontana e non potevo combatterlo. Speravo tu vedessi la mia faccia e ti ricordassi che per me non è finita. Non importa, troverò qualcuno come te Mi auguro solo il meglio per te Ti prego non dimenticarmi, ricordo che hai detto: “A volte in amore dura, ma altre volte invece fa male” A volte in amore dura, ma altre volte invece fa male. Yeah. Sapessi come vola il tempo. Solo ieri era il momento delle nostre vite. Siamo nati e cresciuti in un marrone estivo. Legati dalla sorpresa dei nostri giorni di gloria. Odio sbucare così dal nulla ma non riuscivo a stare lontana e non potevo combatterlo. Speravo tu vedessi la mia faccia e ti ricordassi che per me non è finita. Non importa, troverò qualcuno come te Mi auguro solo il meglio per te Ti prego non dimenticarmi, ricordo che hai detto: “A volte in amore dura, ma altre volte invece fa male” A volte in amore dura, ma altre volte invece fa male. Yeah. Non è paragonabile a niente niente preoccupazioni o interessi. Pentimenti ed errori sono ricordi passati. Chi avrebbe mai detto che sarebbe stato così amaro? Non importa, troverò qualcuno come te Mi auguro solo il meglio per te Ti prego non dimenticarmi, ricordo che hai detto: “A volte in amore dura, ma altre volte invece fa male” A volte in amore dura, ma altre volte invece fa male. Yeah. Non importa, troverò qualcuno come te Mi auguro solo il meglio per te Ti prego non dimenticarmi, ricordo che hai detto: “A volte in amore dura, ma altre volte invece fa male” A volte in amore dura, ma altre volte invece fa male. Yeah. Yeh. Yeah.
Grammar analysis Guess: subject is missing, otherwise the sentence it would have been too long. Ain’t: short form to not have to write “it is not your habit” Out of the blue: “out of nothing” I’d … you’d: short forms not to say “I would”, “you would” You’d be reminded: “I hoped you reminded” But the best: “I wish only the best for you” The time of our lives: “the best moments of our life” “We”: “our relationship” “bound”: kept together “nothing compares”: “there’s nothing that could be compared to our relationship.” |