Communication » 1LSCA

SBergamasco - Pronomi personali soggetto
by SBergamasco - (2019-09-29)
Up to  1LSCA - Introducing Grammar Up to task document list

X casa

Pag 5 es 7-8-9-10

Es 7

  1. It
  2. You
  3. She
  4. You
  5. I
  6. They

Es 8

  1. It’s my grandmother’s birthday on Sunday. She’s 75
  2. I’m not at school today. I’m on holiday for two weeks.
  3. Alex and I are 14. We are best mates and we support the same football team.
  4. Where are your parents? They’re late! Why are we never on time! Never!
  5. A Have you got a English dictionary?

           B Yes, here it is.

  1. My girlfriend’s mum is from Brighton. She’s British.
  2. Hi guys, are you ready for your turn on the go-kards? Be carful! They are very fast.
  3. Adam is Scottish. He’s from Scotland.

Es 9

  1. He is a young architect.
  2. They are a good dancer.
  3. He is my father’s secretary.
  4. We are lawyers.
  5. He is my employer.
  6. She is a scientist.
  7. He is a carpenter.
  8. Are they plumbers?
  9. She is a housewife.
  10. We are teachers.

Traduzione

  1. (Lui) E’ un giovane architetto.
  2. (Loro) Sono bravi ballerini.
  3. (Lui) E’ il segretario di mio padre.
  4. (Noi) Siamo avvocati.
  5. (Lui) E’ il mio datore di lavoro.
  6. (Lei) E’ una scienziata.
  7. (Lui) E’ un carpentiere.
  8. (Loro) Sono idraulici?
  9. (Lei) E’ una casalinga.
  10. (Noi) Siamo insegnanti.

Es 10

  1. Facendo il plurale del sostantivo terminate con la –y, devo prestare attenzione alla vocale o alla consonante che si trova prima perché la lettera precedente cambia il plurale.
  2. La differenza principale tra l’italiano e l’inglese è che nell’italiano i pronomi personali soggetto possono venire sottintesi, invece nell’inglese devono sempre venire espressi, altrimenti non avrebbe senso la frase.
  3. Nel tradurre la frase in inglese si può commettere l’errore di mettere l’articolo prima dello stato perché vicino ai nomi degli stati non si mette l’articolo.