Textuality » 4LSUB Interacting

Corbatto - Macbeth translation
by LNCorbatto - (2020-12-23)
Up to  4LSUB - DAD. December 7th to December 22nd, 2020. Oral testsUp to task document list

I have almost forgot the taste of fears;

Ho quasi dimenticato il sapore delle paure;

The time has been, my senses would have cool'd

Il tempo è stato, i miei sensi si sarebbero raffreddati.

To hear a night-shriek; and my fell of hair

Per sentire un grido notturno; e la mia caduta di capelli

Would at a dismal treatise rouse and stir

Vorrei suscitare e mescolare un triste trattato

As life were in't: I have supp'd full with horrors;

Come lo era la vita:ho cenato pieno di orrori;

Direness, familiar to my slaughterous thoughts

Ferocia, familiare ai miei pensieri criminali

Cannot once start me.

Non può assalirmi.

 

Re-enter SEYTON

Rientra Seyton

Wherefore was that cry?

Per qual motivo era quel grido?

SEYTON

The queen, my lord, is dead.

La regina, mio signore, è morta.

 

 

 

 MACBETH

She should have died hereafter;

Sarebbe dovuta morire in futuro

There would have been a time for such a word.

Ci sarebbe stato il tempo per una tale parola.

To-morrow, and to-morrow, and to-morrow,

Domani, e domani, e domani,

Creeps in this petty pace from day to day

Si insinua in questo passo meschino di giorno in giorno

To the last syllable of recorded time,

Fini all’ultima sillaba del tempo registrato,

And all our yesterdays have lighted fools

E tutti i nostri ieri hanno illuminato gli sciocchi

The way to dusty death. Out, out, brief candle!

La via per la polverosa morte. Fuori, fuori, breve candela!

Life's but a walking shadow, a poor player

La vita è solo un’ombra errante, un povero giocatore

That struts and frets his hour upon the stage

Che si pavoneggia e si agita per il suo momento sul palco                        

And then is heard no more: it is a tale

E poi non sente più: è una storia

Told by an idiot, full of sound and fury,

Raccontata da un idiota, pieno di suono e furia,

Signifying nothing.

Che non significano niente.