Textuality » 4LSUB Interacting

ErNicola - Nicola - Translating a song: DOLUNAY
by ErNicola - (2020-09-20)
Up to  4LSUB - DOLUNAY - Translating a SongUp to task document list

16/09/2020

CANZONE “DOLUNAY” 

 

Le luci della città sono basse 

The lights of the city are low

 

Le stelle sono più luminose stasera

The stars are brighter this evening

 

E ho visto la luna piena

And I have seen there was a full moon

 

Ho detto il mio segreto

I have told my secret

 

Forse puoi guardare

You may look at

 

Ho lasciato un messaggio, luna piena

I have left a message, full moon

 

Ho aperto la finestra, il vento

I have opened the window, the wind

 

Il vento soffiava verso di te

The wind was blowing towards you

 

Ho lasciato un messaggio al vento

I have left a message to the wind

 

Mentre camminavo ho detto (al vento) di colpire il mio viso

While (I was) walking I told the wind to hit my face

 

Il mio viso…

My face…

 

Ti ho chiamato da una stella lontana

I have called you from a far star

 

Ho saltato e sono venuto da te

I have jumped and I come to you

 

Non sapevo dove fossi la scorsa notte

I didn’t know where you were last night

 

Ho chiesto per le strade

I have asked in the streets

 

La luna sta per affondare, il vento

The moon is about to sink, the wind

 

Soffia verso di me

Blow at me

 

Le rose sono secche, i piccoli uomini dormono…

The roses are dry, little man sleep…

 

Nessuna notizia dalle strade, dal vento e dalla luna piena

No news from the streets, from the wind and from the full moon

 

Nessuna notizia, nessuna notizia

No news, no news (information)