Textuality » 4LSUB Interacting

SBuiatti-Dolunay's translation
by SBuiatti - (2020-09-21)
Up to  4LSUB - DOLUNAY - Translating a SongUp to task document list

Dolounay by Halil Sezai

Le luci della città sono basse

Le stelle sono più luminose stasera

E ho visto che la luna era piena

Ho detto il mio segreto

Ho lasciato un messaggio, luna piena,luna piena

 

Ho aperto la finestra, il vento

Il vento soffiava verso di te

Ho lasciato un messaggio al vento

Mentre camminavo ho detto (al vento) di colpire il mio viso

Il mio viso

 

Ti ho chiamato da una stella lontana

Ho saltato e sono venuto da te

Non sapevo dove fossi la scorsa notte

Ho chiesto per le strade

La luna sta per affondare, il vento soffiava verso di me

Le rose sono secche i piccoli uomini dormono

Nessuna notizia dalle strade, dal vento e dalla luna piena

Nessuna notizia

 

 

English translation

The lights of the city are low

The stars are brighter this evening

And I have seen there is a full moon

I have told my secret

Maybe you can look at it

I have left a message, full moon, full moon

 

I have opened the window, the wind

The wind was blowing to you

I have left a message to the wind

While I was walking, I have told to the wind to hit my face

My face

 

I have called you from a distant star

I have jumped and I came to you

I didn’t know where you were last night

I have asked into the roads

The moon is going to sink, the wind blows to me

Roses are dry, little people is sleeping

No news from the roads, the wind and the full moon

No news