Textuality » 4LSUB Interacting

EMian
by EMian - (2020-09-17)
Up to  4LSUB - DOLUNAY - Translating a SongUp to task document list

The lights of the city have dimmed,

Le luci della città si sono abbassate

The stars are even more visible tonight,

Le stelle sono molto visibili stanotte,

And I saw the moon, a full moon, 

E io vedevo la luna, una luna piena

I told my secret, So maybe you would look at me (notice me), 

Ho detto il mio segreto, così forse tu mi guarderai (notami)

I left news with the full moon,

Ho lasciato delle notizie con la luna piana,

A full moon indeed...

Davvero una luna piena...

The wind opened my window,

Il vento ha aperto la mia finestra,

The wind way blowing in your direction,

Il vento soffia nella tua direzione, 

I left news with the wind, 

Ho lasciato delle notizie al vento,

While walking I said (to the wind) hit my face,

Mentre camminavo ho detto (al vento) colpisci la mia faccia, 

My face...

La mia faccia...

I called upon a distant star,

Ho chiamato sopra una stella lontana, 

I jumped and came to its side,

Ho saltato e sono venuto al suo fianco,

I did not know where we were yesterday night,

Non sapevo dove eravamo ieri notte,

I asked the streets,

Chiedevo le strade,

The months began to sink as wind blew towards me,

I mesi erano iniziati ad affondare come il vento era diretto verso di me, 

Roses have dried up and people have fallen asleep (long time),

Le rose si sono seccate e le persone si sono addormentate (tempo lungo),

There was no news however from the streets, the wind or the full moon,

Non c'erano notizie  tuttavia nelle strade, il vento o la luna piena, 

There was no news...there was no news

Non c'erano notizie... non c'erano notizie 

There was no news...there was no news

Non c'erano notizie... non c'erano notizie 

(he had not heard anything about his lover)

(lui non aveva sentito nulla del suo amante)