Limericks
Otherwise known as poetry for the
common man, limericks, named after the Irish town of the same name, were first
published in
There
was an old man of
From his horse had a terrible fall
But, though split in two,
By some very strong glue
They mended that man of
There
was an old man of the coast
Who placidly sat on a post
But when it was cold
He relinquished his hold
And called for some hot buttered toast.
Characteristic of Lear's limericks
is the identical ending to the first and last lines (example 1) and the use of
a place-name at the end of each. Given the intended audience, most of the
limericks in his book closely resemble those reproduced above, seldom using a
different word for the last line and seldom introducing the humorous twist
until the third line.
Lear's book cemented the structure
if not the the content of popular limericks. The
content-independent school of limerickery holds that
any five-line poem with the requisite structure is a limerick, as would be true
for a sonnet or villanelle fitting their respective formulae.
Limericks are officially described
as a form of 'anapestic trimeter';
the 'anapest' is a 'foot' of poetic verse consisting
of three syllables, the third longer (or accentuated to a greater degree) than
the first two. Lines one, two and five of a limerick should ideally consist of
three anapests each, concluding with an identical or
similar phoneme to create the rhyme. Lines three and four are shorter,
constructed of two anapests each and again rhyming
with each other. Thus, the overall rhyme structure of a, a, b, b, a,
with the beat pattern
a: da-da-daah
da-da-daah da-da-daah
b: da-da-daah da-da-daah
Often, lines three and four have
an extra syllable at their start. Variations on this theme include the substitution
of the final foot of a line to the iamb, a two-syllable foot with the accent on
the second. Further substitution in this way can result in the maximum syllable
count of
1. 9 syllables
pause 3 |
1. da-da-daah da-da-daah da-da-daah |
2. 9 syllables
pause 3 |
2. da-da-daah da-da-daah da-da-daah |
3. 6/7 syllables
no pause |
3. (da) da-da-daah da-da-daah |
4. 6/7 syllables
no pause |
4. (da) da-da-daah da-da-daah |
5. 9 syllables
pause 3 |
5. da-da-daah da-da-daah da-da-daah |
being reduced to a minimum of
1.7 syllables
pause 5 |
1. da-dah da-da-dah da-daah |
2. 7 syllables
pause 5 |
2. da-dah da-da-dah da-daah |
3. 4 syllables
pause 2 |
3. da-da da-daah |
4. 4 syllables
pause 2 |
4. da-da da-daah |
5. 7 syllables
pause 5 |
5. da-dah da-da-dah da-daa |
As the figures in italics
indicate, curtailing the 'active' beats of any line results in a corresponding
increase in the number of beats' pause between lines.
It is possible to construct a
limerick with unmatching a or
b lines; it is essential that the overall beat structure remains and that the
flow of words allows the lines to be spoken as if they were identical.
While the appreciation of a
finely-structured limerick has a place in today's world, tradition dictates
that the comic value of a limerick is greatly enhanced if the content involves
that great stalwart of humorous verse - vulgarity. Since Lear's time, the habit
of using the same word (usually a place) to end the first and final lines has
been supplanted. Limericks today often
comprise the following basic formula:
Introduce
person - end line on place or name |
A
maiden, whose name was Felicity |
Describe
the characteristic(s) of the person |
Tried living without
electricity: |
Detail their
activities on this line |
By propane she
cooks |
And
complete them on this |
And
by oil-lamp reads books |
While
saving the last line for the comic consequence and conclusion |
And
forbids watching telly explicitly. |
This is quite acceptable, but
still slightly dull. The anonymous author of the following limerick succinctly
describes the problem of style over content:
The
limerick packs laughs anatomical
Into space that is quite economical;
The good ones I've seen
Are seldom so clean,
Whilst the clean ones are seldom so comical.
The writer Don Marquis made a
statement in a similar vein, summing up the traditional content of limericks:
There are three kinds of limerick:
Those suitable for recount in the
presence of ladies...
A
limerick written in jest
Should be vulgar, to sit with the best;
Here, rudeness is banned,
You must understand,
Leaving rhythm the visible test.
In
accordance with DNA's dreams
We sit here for hours at our screens;
We write about inns
And of cafés and things
And in forums sit venting our spleens.
I
once met a man from the South
Whose manner was somewhat uncouth;
He'd constantly swear,
Driving decent folk spare
'Til some soap was applied to his mouth.
A
being whose name was The Lord
Sought Harmony, Peace and Accord;
He sent down His Son
To placate Everyone
But it Seems that His Word was Ignored.
...those utterable in the absence of ladies but the presence of
clergy...
There
once was a girl from
Who spent all her life in a bucket;
So scarce was her space
That she had a squashed face,
Though into her right ear she could tuck it.
A
vicar, the Reverend Bowles
Took care to protect all our souls;
With a stern but fair grin
He would steer us from sin
And make godly living our goal
...and limericks.
A
slavering pervert named Benny
Sought pleasure in Abergavenny;
His bestial urges
Led him to grass verges:
His girlfriends were woollen and many.
'Tis normal for boys adolescent
To be troubled by urges incessant;
In bed, every night
When they turn out the light
They do things that they find rather pleasant.
An
elderly priest, Father Vaughan
Knew not what to do 'bout his horn;
Though he could not show it
He longed so to blow it
Along to the tune of soft porn
The
Powers That Be of this site
have vast editorial might
If we wish to swear
We must take it elsewhere
As we can't even say **** or *****.
Of course, it is possible
to be witty and clever without recourse to vulgarity and indecency2. Subtle use of euphemism can make
a technically inoffensive limerick greater than one with overt smut...
There
was a young plumber called Lee
Who plumbed a girl down by the sea;
She said: 'Stop your plumbing -
'There's somebody coming!
Said the plumber, still plumbing, 'It's me!'
A
gentleman hailing from
To his kitchen utensils would talk;
He'd lie on the floor
With his cutlery drawer
Where he'd ask his knives: 'Fancy a fork?'
While clever
word-play relating to the structure itself can be employed when expletives and
a salacious subject must be avoided.
Also, the long-established
structure and rhyme pattern of limericks can be turned against them; the reader
or listener knows what to expect after the first line, providing, of course,
that they've heard a limerick before, and can thus be led to believe that an
expletive is imminent. When the expletive or expected word is replaced, the
results are often pleasing. The added advantage of printability goes without
saying.
The
limericks shown on this site
Cannot be as rude as they might
Instead of conceding,
You might try misleading,
By making them think you'll shout 'Excrement!'
I was
feeling quite down on my luck
When I slipped over into some muck;
I went head-over-chest,
Got covered in dung
and shouted, quite loudly, 'Oh, bother!'
1 It is interesting to
note that this work also contained a poem concerning an owl and a cat, both
of whom took to sea in a boat, coloured green in the illustration.
2 Honestly.
No, really. My mother says so.
From: http://www.bbc.co.uk/dna/h2g2/alabaster/A218206