Textuality » 3A Interacting
giorno 20.09.2010 A LITERARY TEXT
Consider lay-out
To tackle with: darsi da fare
A play: tragedy, comedy
To make sense: capire il senso
-To make sense of what literature language means
Range: gamma
-The literature language is a radar remove from everyday language
raw material: materiale grezzo
- "La letteratura è un mondo analogo"
Evidence: prova
Thus: così (letteratura)
U. Eco :" un lettore quando legge un testo lo costruisce"
The role of he reader is an active one in that it contributes to make the meaning of the text.
Context is outside of the text
There are so many meanings as are the readers
The reader can support his/ her interpretation in the text
To support an interpretation: sostenere un'interpretazione
To depend on: dipendere da
To aim: avere lo scopo di (workaims)
Encourage: incorragiare
Courage: coraggio
To require= to ask for
To expect something/ somebody to do something
- I expect the poem to be about literature that is the poem is a meta poem ( poesia che parla della poesia).
Enough: DOPO aggettivi e PRIMA dei nomi
To wait for/ to await
To invite the reflection: stomolare la riflessione
Remove: distante
To have a purpose
Implicates meanings are to be interred (inferire)
Giorno 21.09.2010
Implication: implicazione
L'effetto del testo nel lettore è legato al modo in cui è scritto.
Alliteration is the repetition of the same consonant sound in two words.
Studying literary text, especially poetry, means to pay close attention to the way words have been:
-Chosen
- Organise in to chunks
- Punctuated
- Arranged in to unites
- Producing emotionally facts
Pragmatic: the reason why
Poetic: in che modo la poesia chiama l' attenzione su di se
Endless: interminabile (REGOLA: il suffisso "less" è usato per negare il prefisso della parola)
Series: serie (significato singolare anche se termina con "s")
To fad off: svanire
Too swift: troppo veloce
To care: preoccuparsi (to care for somebody)
Nowhere: nessun posto (REGOLA: I composti di no sono accompagnati dal verbo in forma affremativa). Ex: I have nowhere to go
Run-on line: verso che corre
Weep: piangere
Tramp: barbone
Does it draw attention to itself? Yes, it does
"Acrobats" is a poem that draws the reader attention on its lay out
Edward Lear: he is the author of "Alice in wonder word"
Rhythm: ritmo
In italiano il ritmo dipende dal numero delle sillabe.
In inglese il ritmo dipende dall'alternarsi delle sillabe accentate o meno.
In English rhythm depends on the alternation of stressed and unstressed syllable.
Poem: come composizione poetica
Poetry: uncountable noun
Poetical language: linguaggio poetico
Poetic: aggettivo
Iambic rhythm: ritmo giambico > UXUXUX
Trochaic rhythm: ritmo trocaico > XUXUXU
On the whole: nel complesso
To be arrangement in to ex: the poem is arrangement in to stanzas
To create expectation : creare aspettative
Lines: verso
Verse: insieme di versi
Shape: Forma
Pattern: modello
As for example: come per esempio
Fixed form: forma fissa (ad esempio I sonetti devono avere per forza 14 versi)
Line length: lughezza del verso